“Loosing” It

These days everybody seems to be “loosing” things.  It’s as if the entire English-speaking world has forgotten how to spell the word “lose.”  This problem is most likely perpetuated by the fact that spell check doesn’t balk at “loose.”  It’s a word, just the wrong one in many instances. 

I should probably consider the possibility that these are not typographical errors and that everyone has taken a detached, carefree attitude toward life.  Maybe they have simply started cutting things loose.  They loose their keys.  They loose their wallets.  They think that they may be “loosing it.”  I think of the lyrics of that old hit song by 38 Special: “Hold on loosely, but don’t let go.”  Perhaps everyone has taken this to be gospel and has started loosing things.  It’s a paradigm shift of epic proportions.

Spell check may be in part to blame for the prevalence of “loosing” (if one rejects my paradigm shift theory), but the “autocorrect” feature on smartphones, Facebook, etc., is often responsible for other, even more amusing incorrect word substitutions.  If I’m not careful about meticulous proofreading, these things will get by me.  What’s interesting is how “autocorrect” seems to choose bizarre words that are far less common than the one that was intended.  The other day someone mentioned the Wicked Witch from The Wizard of Oz, but autocorrect exchanged “wicket” for “wicked.”  This created a whole new villain.  Everyone taking part in the exchange (on Facebook) appreciated language, and we had fun speculating about this “Wicket Witch.” Someone suggested that perhaps she takes pleasure in (gasp) seeking out and ruining croquet games!

I recently saw the words imminent and eminent mixed up with entertaining results.  Substituting eminent for imminent, like this offender did, can be funny (an eminent disaster, for instance), but what if imminent were substituted for eminent?  Is an imminent leader one who is sure to be elected?  I have to wonder.

These sorts of errors happen in the context of technical language, too.  In my medical transcription work, I’ve seen people mix up discreet and discrete, transcribing in all seriousness a “discreet nodule in the axilla” or a “discreet lesion seen on CT scan.”  It is reassuring to think that although these findings may well represent some unfavorable pathology, they are at least being discreet about it.

It really isn’t nice of me to assume such a snobbish attitude toward those among us who aren’t acquainted with the finer nuances of the English language.  I have to remind myself often that it’s their language, too.  They are as entitled to misuse it as I am entitled to use it correctly, but I do take a sort of “wicket” satisfaction in these language blunders.  I am not “loosing” my manners, though; when an “imminent” member of the writing community has made the error, I try to hide my amusement whenever possible.  It always pays to be “discrete.”

Advertisements

4 thoughts on ““Loosing” It

  1. I am puzzled that no one else has liked this post! I became friends with someone instantly once because I was one of the few people she knew who could spell “definitely” correctly. Good spelling has its advantages. 🙂

    • I’m glad to hear from someone like-minded! I made such a friend myself – we connected through mutual disdain for the incompetence of the teaching assistant in a college class. I fear spelling is undervalued these days and will continue to be…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s